Entry tags:
ИнИнглиш, блин! :)
Ура, я это сделала :)
1 серия 3 сезона "Пращей и стрел" (Slings and Arrows) переведена НА СЛУХ.
Конечно, не без косяков. В одном месте явно какой-то местный колорит, в паре других - просто реально не расслышать, что говорят. И еще кошмар-кошмар - фраза американки (как кашу жует) и Кеннет Уэлш тоже зажевал - но там намеренно, это он так "мы же свои люди", почти не двигая губами.
Но в целом опыт весьма познавательный, очень нравится, будем дальше :)
И кстати. Про сам сериал-то, который фееричен просто донельзя. Следующим постом отпишусь, поделюсь радостью от просмотра :)
1 серия 3 сезона "Пращей и стрел" (Slings and Arrows) переведена НА СЛУХ.
Конечно, не без косяков. В одном месте явно какой-то местный колорит, в паре других - просто реально не расслышать, что говорят. И еще кошмар-кошмар - фраза американки (как кашу жует) и Кеннет Уэлш тоже зажевал - но там намеренно, это он так "мы же свои люди", почти не двигая губами.
Но в целом опыт весьма познавательный, очень нравится, будем дальше :)
И кстати. Про сам сериал-то, который фееричен просто донельзя. Следующим постом отпишусь, поделюсь радостью от просмотра :)

no subject
На слух не так уж просто переводить!
Но интересно. )
Если что, у нас переведены уже все серии, на четыре сделаны субтитры, две осталось оформить, только дело застопорилось пока. ( Но, скоро, надеюсь, доделаем...
>Про сам сериал-то, который фееричен просто донельзя. Следующим постом отпишусь, поделюсь радостью от просмотра :)
Да... Жду впечатлений! )
Сама про "Стрелы" часто пишу. Обожаю! )
no subject
Вы тоже на слух переводили? Потому что я билась в интернет как муха о стекло,нигде нету английских(
Вобщем, я готова хоть прямо сейчас помочь!
(у вас - это у кого?;)
no subject
Первые два сезона переведены тут - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1205085 , третий готовится к раздаче. Но, так как английских субтитров нигде не было, переводи все на слух. "Стрелы" перевожу я, Ада (bloodelfini) и Оля. Оксана (amiga_ksana) оформляет перевод в субтитры. У нас еще много других фильмов переведено и сериал, что переводить выбирали по принципу "так понравилось, что мочи нет, надо другим показать". )))
Спасибо, что помощь предложили, но там уже практически все готово. Перевод - так полностью всех серий, субтитры оформлены на четыре, осталось оформить две - как только так сразу. ) Нас уже куча народа приперла к стенке - ждут раздачу с сабами. )
no subject
Буду ждать... ориентировочно, когда будет?
Ну и если понадобится все же помощь для чего нибудь такого же классного - зовите:)
no subject
Точнее, не берусь, так как оставшееся уже не от меня зависит.
Надеюсь, что скоро. )
Пока ждете, рекомендую еще посмотреть прекрасное канадское (ксати с тем же Полом Гроссом, который Джеффри. У нас много фильмов с ним - талантливейший актер. Переведенные фильмы тут - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=16261959 . Те, что не были переведены, тут - http://users.livejournal.com/_scally/712479.html .
И жду ваших впечатлений от "Стрел"! )))
>Ну и если понадобится все же помощь для чего нибудь такого же классного - зовите:)
Understood!
no subject
На http://www.opensubtitles.org есть сабы английские вроде. Может, чуть позже возьмемся?:)
Я могу начать на нотабеноиде, раз уж "Пращи" готовы. ;) Вместе веселее :)
no subject
Я все мечтаю "Скорее всего убийство" перевести - http://users.livejournal.com/_scally/467735.html. Да и народ просит его...
no subject
Зови:)
no subject
Вот, диплом напишу (надеюсь), и займемся. )
Еще вспомнила запоздало о прекрасном мини-сериале "В погоне за радугами" - http://users.livejournal.com/_scally/373711.html . Ведь именно с него и начались все эти наши переводы. Правда, мы успели перевести полторы серии всего - занялись "Стрелами".
no subject
no subject
no subject
no subject